Penetrar na Cidadela da Omnisciência - Uma Prece de Aspiração para a Realização das Palavras da Verdade

Rigdzin Jigme Lingpa


 

Penetrar na Cidadela da Omnisciência 

Uma Prece de Aspiração para a Realização das Palavras da Verdade 

 
 

Presto homenagem à fonte de um oceano de realizações: 

os mestres, as Três Joias e os bodisatvas. Em vocês eu tomo refúgio –   


Eu rogo, concedam suas bênçãos!

 

Em todas as minhas vidas futuras, que eu possa obter um renascimento humano precioso, completo com as dezoito liberdades e vantagens, que eu possa tornar-me aluno de um mestre autêntico!  


Treinando minha mente através do estudo, reflexão e meditação, a fonte de renascimentos mais elevados e bondade absoluta, que eu possa seguir os ensinamentos preciosos do Buda! 


Que a renúncia, a raiz de toda a prática do Darma, e os quatro pensamentos que transformam a mente, surjam naturalmente em meu fluxo mental e que eu possa ver o samsara, com todas as suas atividades infindáveis como uma prisão em uma fossa de fogo! 


Ganhando confiança na infalibilidade do carma, que eu possa me esforçar para levar adiante até mesmo as menores boas ações e evitar até mesmo as menores ações prejudiciais! 


Sem ter a falha de ser capturado em circunstâncias adversas, lugares plenos de atividades fúteis, companheiros que me distraiam, ou qualquer um desses obstáculos ao caminho da iluminação, que eu possa tomar as Três Joias como refúgio e treinar no caminho gradual para os seres dos três níveis de capacidade espiritual! 


Que eu possa abrir mão de todas as dúvidas em relação ao mestre, a corporificação de todos os sugatas, e sem me desviar em direção à visão errônea de considera-lo como igual a mim, possa eu vê-lo com um buda verdadeiro! 


Dessa forma, que meu corpo, fala e mente, possam ser amadurecidos através das quatro iniciações e assim sendo, possa eu penetrar no caminho do extraordinário veículo  Vajra! 


Por meio de preces fervorosas e devoção, que a sabedoria dessa linhagem possa ser transferida para mim e possa minha realização tornar-se igual ao espaço! 


Ao aperfeiçoar as práticas da mahayoga, do estágio do desenvolvimento, possa eu vir a perceber todo o universo e os seres como as três mandalas e atravessar os quatro níveis de um vidiadara, da mesma forma que os bodisatvas Padmasambava e Vimalamitra! 


Ao aperfeiçoar a prática da anuioga, que todos os conceitos do samsara e nirvana possam ser purificados no estado de bem aventurança e vacuidade indivisíveis e que eu posso ter a experiência do reino puro de Akanishta! 


Ao aperfeiçoar a prática de atioga do Dzogpachenpo, que todas as experiências possam se dissolver na expansão da realidade intrínseca e que eu possa ser liberado no corpo-vaso jovem, exatamente como o vidiadara Garab Dorje! 

 

Resumindo, ao começar com o treinamento na conduta dos bodisatvas, que qualquer coisa que eu possa fazer, com o corpo, fala ou mente, não traga nada além de benefícios para todos os seres sencientes que foram meus pais! 


Seja qual for minha situação ou circunstância, que eu nunca sinta o menor desejo de seguir caminhos mundanos que sejam contrários ao Darma! 


Mesmo que, enquanto estiver sob a influência do carma e padrões habituais, um pensamento errôneo me ocorra, que ele nunca possa ser bem sucedido! 


Pelo bem estar dos outros, que eu possa ser destemido e pronto para abrir mão até mesmo do meu próprio corpo, exatamente como o Príncipe Sidarta! 


Ao alcançar o estado de realização espontânea do meu bem estar e o dos outros, que eu possa revolver as profundezas dos três mundos do oceano do samsara através dos dez poderes e quatro destemores! 


Os Budas e bodisatvas fizeram o voto de trabalhar para alcançar a realização através de preces de aspiração altruístas como essas. 


Homenagem aos sábios que proclamam a verdade! 



OM DARÊ DARÊ BANDARÊ BANDARÊ SVAHA 


Que o poder da virtude possa aumentar! 


Que o poder da aspiração possa crescer! 


Que a negatividade possa rapidamente se purificar! 


DZAYA DZAYA SIDI SIDI PALA PALA  


A HA SHA AS MA  


MA MA KO LING SAMANTA 

 
 
 

Composta pelo Rigdzin Jigme Lingpa a pedido de Chöden do Tibete Oriental. 

Traduzido para o português por Candida Bastos em agosto de 2012 


SARVA MANGALAM!




Comentários

Postagens mais visitadas